Dodívali jsme se na Hniezdo. Konec byl přeslazený, ale jinak se mi to moc líbilo. A na rozdíl od huhňajících českých seriálů s přeřvanou hudbou je Slovákům parádně rozumět.
Televize
Pinot Noir už jsem ho viděla před rokem, když ho na čt dávali, a taky se mi moc líbil (čekala jsem trochu jiný konec)
Pinot Noir ten zvuk u ceskych filmu a serialu je naprosto priserny, naprosto neni hercum rozumet, nechapu proc to tak je, neni tu nekdo z branze?
Pinot Noir baltik jo, zvuk...už mi to vrtá hlavou možná pár let, někdy nerozumím téměř celému dílu, filmu, v ruce ovladač jak chlap, hudbu zeslabit, řeč zesílit
baltik stes Pinot Noir jj, to je takova klasika: co rikal? Nevim. Ja taky ne.
Lamicka
přesně
dávam tip na jednu oddechovku
seriál Holky z Derry https://www.csfd.cz/film/584022-holky-z-derry/prehled/
Je to o holkách z devadesátých let v Irsku, super irština, skvělej soundtrack a opravdu vtipný.
je to na Netflixu
Já jsem o té špatné výslovnosti někde četla. Prý to je teď moderní civilní hraní, prostě mluví jakoby ani nehráli ![]()
baltik Pinot Noir stes Tipla bych si, že na tom šetří. Zvukařina asi ne nadarmo má svoji kategorii ve filmových cenách. A dobrý zvukař bude něco stát. A jestli se nepletu, postsynchrony se platí hercům zvlášť, tak na tom se asi taky šetří. Ale je to moje domněnka.
notna to je zajímavej názor, no proč ne, kvalita versus kvantita, x pořadů, ale poslouchat se to nedá
To se mi s tím zvukem ulevilo. Já taky české produkci pořádně nerozumím, slovenské jo. Doteď jsem myslela, že chyba je v mém přijímaci, protože můj muž papírově nahluchlý od letadel to slyší většinou dobře. Ja ho teda kromě toho, že slyší výborně, taky podezírám z toho, že si spoustu věcí domyslí. On kolikrát během filmu řekne jak se to bude vyvíjet dál a téměř vždy to trefí, kolikrát i repliku. Sousloví predvídatelnost deje je v jeho podání vcelku strašidelný. Může ty scénáře rovnou psát.
stes Třeba sem někdo, kdo ví, napíše. Ale mě nenapadá, proč jinak by to tak dělali. Na place to neslyší a ve střižně se snaží to vymíchat co to jde, ale na postsynchrony už nejsou peníze. Si říkám já
Někdy je to fakt hrůza.
Tak jsem se na to ptala a obecně je to přesně tak - nejsou peníze a nejsou kvalitní lidi už na place a pak ani ve studiu. Většinou se míchá co nejlevněji, v nejlevnějších studiích a co nejkratší dobu. A když se má vybrat, jestli se dá víc peněz na kameru nebo na zvuk, vyhraje kamera. Jsou samozřejmě výjimky jako Pustina (míchaná v našem nejlepším zvukovém studiu).
Plus dodavam, muzou za to i soucasny televize, ktery jsou na tom hur nez ty starsi. Vymenili jsme 12 let starou televizi za novej model, ale takovej spis levnejsi, a tam teda slysim fakt prd. Mam dojem, ze to hraje jakoby do zdi a mluveni je hrozne potlaceny. No, vyrobce nabizi super upgrade, za par drobnych (cti: cenu ty televize) si muzu dokoupit soundbar, diky kterymu pak uslysim i to, co si herci povidaj! ![]()
Já už dávno nejsem v branži, ale myslela jsem, že snímají "kontaktní" zvuk, tj. že použijí zvuk, co natočí rovnou na place - dřív se to u některých filmů používalo kvůli autenticitě. Mám s tím taky potíž a nerozumím jim, myslela jsem, že jsem už nahluchlá. Ale asi je spíš možný, že je to kvůli šetření - berou to prostě kontaktem a nedělají vůbec postsynchrony. Aspoň jsem si teď u Místo zločinu České Budějovice říkala, že teda je to kontaktem a je to strašný. A není to jedinej případ.
Na jednu stranu na zvukařích teda šetří, na druhou stranu platí za postsynchrony úplně zbytečně. Jsem slyšela, jak natočený a dokončený film koupila komerční tv a protože je tam asi 10 vět v cizím jazyce a k tomu titulky, museli herci přijet a přemluvit to česky. Prý diváci nejsou ochotni číst titulky. Jsem málem upadla, když jsem to slyšela
Co na tom, že to dokresluje situaci v tom filmu, hlavně že je to bez titulků.
Je to tak... jednak kontakt a pak taky je to samej ochotník co neumí mluvit. Berou lidi z oblasti (taky z úspornejch důvodů, ti nechtějí honorář jak nějaká profláklá hvězda) a většinou je to taková sebranka amatérů ![]()
Já s tím mám taky problém, protože jsem fakt napůl hluchá a teď těm lidem nerozumim ani vorta, zejména mladejm! Poslední dobou mě to tak vytáčelo - už jsem si myslela, že začínám hluchnout úplně! No, tak se prostě na český věci nekoukám, stejně se to nedá.
barbucha Ochotník z oblasti
Jakože mimo Prahu hraji ochotníci bez jazykové a hlasové průpravy, jo? Hele i my na venkově máme absolventy pražské konzervatoře a DAMU. V tom ta srozumitelnost zvukové stopy nebude. A ono se tomu ochotníkovi z oblasti musí platit dopravný a ubytování. Když se nebudou srovnávat úplně ty největší hvězdy, tak ten ochotník může vyjít i dráž.
Asi máme nějakou zázračnou televizi, problémy s porozuměním nemívám. Nebo nekoukám na stejné seriály?
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články
Jak voní rekonstruovaný parfém?
Ztráty a nálezy 2025
Stránka parfumanie.cz se stěhuje

