Růže po fordovsku
, to se těším.
Nejzajímavější novinky mezi nikovkami/exkluzivkami
No já nevím, ty tři druhy růže jsou jen v hlavě, ale sladce kořenitá pačuliovka, proč ne
. Ovšem ta růžová barva na flakonu je ulítlá i na Forda
- to bylo první, co mě napadlo, když jsem si oní před pár dny přečetla poprvé. I když vlastně po Lost Cherry...![]()
wendulka No právě, po Lost Cherry by to mohlo vyjít ![]()
Martula ...éšišku...![]()
No pravdou je, že tentokrát mě úplně víc než složení nebo ta růžová barva z etymologického hlediska pobavil samotný název vůně - po Lost Cherry a Fucking Fabulous, to je holt starej známej provokatér Tom Ford
.
U FF to nevysšlo, LCH mi vyhovuje náramně, tak jsem zvědavá, co z toho vzejde tentokrát.
wendulka A u mě obráceně - FF trefa a LCH nakonec nic extra![]()
wendulka šišmarjá, som si to našla ![]()
ale ja som hlavne zvedavá, ako si s tak neuveriteľným klišé ako ruža + pačuli poradí Ford...a mám takého tušáka, že kto, ak nie on...![]()
Renusatko No, komentáře lidí na fragrantice jsou dost ostré:) A to ještě nezkusili
TF si to ale těmi provokujícími názvy (anglicky nehovořící zprv bláhově netuší, o co jde
) dělá sám.
Budu mu držet palce, aby jeho vůně kritikům zavřela ústa.
Korsičanka no to množstvo "recenzií" na parfém, ktorý ešte ani nevyšiel ma na fragrantice vždycky pobaví:)))
Korsičanka Vždyť ty provokativní názvy jsou cílený záměr
Ford vždycky provokoval a vyplatilo se mu to. Kdyby se vůně jmenovala nějak obyčejně, tak se o ní rozhodně tolik nemluví. Je to všechno dobře promyšlený reklamní tah a rozhodně plní svůj účel - viz obsáhlá diskuze na Fragrantice a je jedno, co tam ti chytrolíni píšou. Všichni budou tuhle vůni chtít vyzkoušet. Spousta lidí ji koupí už jen ze zvědavosti = funguje to perfektně ![]()
Martula Sice tomu nerozumím - reklama mi nikdy nešla - ale určitě máš pravdu![]()
Korsičanka Můžeš mi ten název přeložit, prosím. Google překladač mi vyhodil víc významů. V angličtině nejsem kovaná.
Dalia Pokud ti vyhodil překladač ty vulgární významy, tak to bude ono:( Taky jsem si bláhově při prvním pohledu přeložila Píchnutí o růži (tedy o trn) - taky AJ neovládám.
Korsičanka Přeložil mi to i jako č..ák. ![]()
Pichnutie ružovým tŕňom - takto si názov prekladám ja, dvojzmysel si nepripúšťam, aj keď ružová farba mi evokuje mladosť, Lolitku a viacvýznamový prick... ![]()
Pri FF je preklad jednoznačnejší, ale aj ten som si preložila ako nádherné milovanie a FF aj pridávam do túžobníka
.
Dalia áno.
A Rose prick je ešte navrch aj kožná choroba.
slniecko to je snad ještě horší význam než růžový č...k ![]()
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články
Ztráty a nálezy 2025
Stránka parfumanie.cz se stěhuje
Předvánoční Paříž „En plein coeur“
