A ještě si neodpustím téma PAČULI, protože se to (nejen tady) pořád motá.
Pačuli (silice) je rodu středního a ne/skloňuje se takto: PAČULI
Pačule obecná (rostlina) je rodu ženského a skloňuje se takto: PAČULE
Jo.
Taky jsem se kdysi poučila na stránkách internetové jazykové příručky.
No, já se poučuju už asi pětadvacet let v různé literatuře o vůních, parfémech, aromaterapii apod. a až na jednom nejmenovaném parfémovém webu se to začalo objevovat v nesprávném rodě a šíří se to dál a dál...![]()
Nejsem sice žádný češtinář, ale i já bych použila frekvenci...
Tak děkuji všem, já právě prvotně taky, ale pak jsem se v tom začala vrtat a už mi to správné nepřišlo. Člověk má někdy dát na první instinkt.
Jo, první nápad se mi vždycky osvědčil. Jak nad tím začneš přemejšlet, jsi v háji ![]()
Tak teď mi mluvíš z duše... na oslovování prvním pádem jsem neskutečně alergická...
A já už jsem se setkala s případem, který trval na tom, že bude oslovován prvním pádem místo pátého!
ano: u některých jmen ten pátý pád zní fakt divně...
Já taky. Bývalý kolega Richter chtěl, abych ho místo pane Richtře, oslovovala pane Richtr. Je fakt, že i mě oslovení v 5. pádě pane Richtře trhá uši, zatímco u českých příjmení (pane Nováku) oslovuji vždycky 5. pádem.![]()
Ono to právě bylo úplně obyčejný jméno, tak obyčejný, že si ho ani nepamatuju. Problém se skloňováním rozhodně nebyl. Ani nebylo nesklonné, ani nebylo cizí. Asi jako kdyby se Novák zlobil za "pane Nováku"...
No, v takýchto veciach ja mám občas problém (podotýkam pri slovenčine) s tým, že to, čo je oficiálne uvedené ako "spisovné", považujem za totálny absurdistan. Z toho dôvodu napríklad nie som ochotná používať napríklad slovo rumanček (heřmánek - pozn.prekl.), pretože som v skutočnosti nikde na slovensku ho takto nepočula nazývať, miestami je to harmanček, miestami sú to kamilky, ale "rumanček" museli dlho hľadať, detto rajčiak, niekde je to paradajka, niekde rajčina, ale rajčiak sa musel prisniť nejakému jazykovedcovi v mokrom sne.
Absurdity ako burunduk (čipmenka), chrčok (škrečok) a podobne, ani nespomínam...
pačuli veru neviem a idem sa na to pozrieť....
Takže Pačula vonná...ok, tak na jednej strane som i nesmierne vďačná, že to tentokrát nie je Pačuľa, na strane druhej...škoda reči...
Absurdity ako burunduk (čipmenka), chrčok (škrečok) a podobne, ani nespomínam...
Díky za rozšíření obzorů. Už se těším, až se svých slovenských příbuzných zeptám, jak se má ten jejich chrčok ![]()
Teta na Slovensku mi odjakživa vařila kamilkový čaj a dělala zásadně rajčinový šalát! ![]()
Otázka na slovenské publikum: jablká v cukri, alebo jablká v cukre? Mne sa pocitovo zdá lepšie prvá možnos, ale zas je to vzor dub/duby (nie stroj/stroje), takže v lokáli by malo byť "e"....či je tam nejaká výnimka?
Ja by som povedala v cukre..
vďaka, dám v cukre...
To zní divně... ![]()
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články
Vítejte! Je to sice otrava, ale pokud chceme, aby naše webové stránky nadále fungovaly, musíme Vás obrat o trochu Vašeho času, abyste si nastavili své vlastní kombinace cukroví. Koláčky si prosím nastavte podle své chuti:
Více informací o zpracování osobních údajů najdete v našich zásadách ochrany osobních údajů.
Nezbytné koláčky
Zajišťují základní funkce webu, bezpečnost a správné zobrazení stránek, bez nich by parfumanie.cz nefungovala správně.
Analytické koláčky
Pomáhají nám pochopit, jak návštěvníci web používají, abychom ho mohli zlepšovat, například anonymní statistiky návštěvnosti.
Marketingové koláčky
Slouží k zobrazování relevantní reklamy a obsahu na základě Vašeho chování na webu.
Svůj souhlas můžete kdykoliv změnit v nastavení koláčků v patičce webu.