Je tady dašlí období-Keichitsu, neboli "hmyz se probouzí". Jeho první (a celkově sedmá) mikrosezona se nazývá Sugomori mushito o hiraku, přeložit se to dá jako "hibernující hmyz otevírá své dveře" nebo "hibernující hmyz vylézá na povrch". Znamená to, že se probouzí hmyz a ostatní zvířata a začínají se vynořovat ze země. Začíná také víc pršet (dosvědčuji) a první blesk při jarní bouřce má opravdu jméno "první blesk" nebo "hrom, který vynáší hmyz". Říká se, že mnoho zvířat se probudí jeho zvukem.
V této době se také provádí stará metoda ochrany stromů před škůdci, komo hazashi. V poslední době už jde vidět jen vzácně, někde na odhlehlém venkově, ale jde o tradiční metodu, jak ochránit stromy před nebezpečnými larvami. Na podzim se strom obalí speciálními rohožemi a ty se na jaře strhnou a spálí, což zničí i larvy, které se v nich na zimu usídlily.
Začíná se sbírat warabi, stonky kapradí, které roste hluboko v horách. Jeho sezona se pohybuje v závislosti na regionu od března do začátku června. Jde o divokou zeleninu, používanou ve starém Japonsku, která se (díky vysokému obsahu škrobu) používala k výrobě mouky warabi, která je základem pro warabi mochi. Pokud byste kapradí chtěly vyzkoušet (protože jak jsem pochopila, je to to úplně nejobyčejnější kapradí, které roste i u nás), musíte je správně připravit, tedy hlavě uvařit (pozor, nepřevařit!) a poté vyměnit vodu, abyste se zbavily toxinů, které mohou vyvolat otravu. A začínají kvést fialky.
V Japonsku roste divoce asi 80 druhů v nejrůznějších barvách, včetně žluté a růžové.
Touto dobou se také slavilo "kothajime" neboli "nový začátek". Je to takový zvláštní výraz, používá se pro Nový rok, ale právě i pro začátek farmářských prací a každodenní rutiny. Bývalo zvykem jako rituál připravovat okotojiru (doslova "polévka věcí"), což je miso polévka s dalšími přísadami jako jsou brambory, lopuch, ředkvičky, mrkev, kaštany, konjaku nebo fazole. Myšlenka je, použít veškerou sklizenou zeleninu, polévka by měla obsahovat alespoň šest přísad.
