Děti jsou ještě dost malé, skoro 3 r. a 6 m. Tříleťák chodil v Německu skoro dva roky do jeslí kde na něj bylo mluveno německy a anglicky. V té době se mi zdálo, že používá víc němčinu, v červenci a srpnu byl jen se mnou, takže teď je to tak 50/50, čeština s němčinou. Není žádný velký rétor, matlá si jazyky jak ho to napadne. Ted chodí dvě odpoledne v týdnu do jeslí, kde výuka probíhá jen v angličtině, k tomu má jednu půlhodinu francouzštiny a jednu arabštiny
. Angličtinu doma slyší pasivně, ale podle jeho reakcí se zdá, že v pohodě rozumí.
Možná proto jsem začala až teď rešit, jestli říkat hodný chlapec nebo hodnej kluk
.
To s čtením je super připomínka, tak uslyší nenásilně i školní češtinu. Máme čtecí knížky spíš v němčině, budu muset projet doporučení od žlutáska a při příští návštěvě ČR nějakou fajn knížku pořídit. Zatím u čtení nevydrží, spíš ho baví povídat si o obrázcích, čímž mu češtinu nevylepším....